Il y a maintenant deux ans je décide de tout plaquer pour vivre de ce qui me passionne... les chèvres!
Après plusieurs mois de bénévolat et d’immersion totale dans des élevages caprins, me voilà propriétaire de mon propre cheptel!
Il est composés de deux races : des alpines et des roves. Cette mixité est volontaire. Les alpines pour la quantité du lait, et les roves pour leur côté rustiques et la richesse du lait qu'elles produisent.
La traite est entièrement réalisée à la main, et le fromage au lait cru est moulé à la louche.
La fromagerie a été crée dans la cuisine de l'ancien restaurant "La Bergerie" au Cazalet. (face au camping de La Pibola)
Les chèvres sont quant à elles "hébergées" à Belloc, à 2km, en attendant la construction de ma propre ferme au Cazalet, sur les terres familiales.
30 animals
Alpines et roves
The livestock is born on my farm
I rear my animals in open air, I rear my animals inside
My animails have a diet based on grass or other fodder, My animals have a diet based on grain, I use of vitamins and dietary supplements for my animals
The food for my animals comes from a local farmer
I use GMO-free feed
I only treat the animals in case of illness, I treat in a preventative way during risk periods
I use homeopathic care on my animals, I use essential oils on my animals, I use an antibiotic-based care
I use my produce in my other products
The other ingredients involved are : présure
My ingredients come from a national supplier
Features of the other ingredients : not specified
La traite est réalisée a la main. Les céréales et le foin viennent d'un périmètre inférieur à 10km.