Après avoir eu 2 chèvres comme animaux de compagnie en 2010, j'ai rapidement decidé d'en faire mon métier. Pour cela, j'ai suivi une formation au lycée agricole à Obernai de septembre 2011 à juin 2012 pour apprendre les bases de l'élevage caprin et de la transformation fromagère. J'ai créé mon élevage en mars 2012 et celui ci compte aujourd'hui 24 chèvres laitières et 2 "papas" boucs. A ce jour, je fais la traite des chèvres à la main et je fabrique chaque jour mes fromages. Je propose différentes variantes du fromage frais fabriquées en grande partie à partir de produits issus de mon jardin ou mon verger.
60 animals
Alpines et saanens
The livestock is born on my farm
I rear my animals in open air, I rear my animals inside
My animails have a diet based on grass or other fodder, My animals have a diet based on grain, I use of vitamins and dietary supplements for my animals
The food for my animals comes from a national supplier, The food for my animals comes from a local farmer
I use GMO-free feed
I treat in a preventative way during risk periods, I only treat the animals in case of illness
Type of treatment : not specified
I use my produce in my other products
Other ingredients : not specified
Origin of other ingredients : not specified
Other ingredients are local (less than 150 miles), handmade ingredients