Je suis installée depuis le 1er janvier 2019 avec un troupeau de chèvre de Lorraine. Je transforme le lait des chèvres tous les jours de la saison (février à novembre environ) en fromages et yaourts.
L'alimentation des chèvres est basée essentiellement sur le fourrage ou le pâturage à la belle saison.
30 animals
Chèvre de Lorraine
The livestock is born on my farm
I rear my animals in open air, I rear my animals inside
My animails have a diet based on grass or other fodder, My animals have a diet based on grain, I use of vitamins and dietary supplements for my animals
The food for my animals comes from a local farmer, The food for my animals is produced on my farm
I use GMO-free feed
I only treat the animals in case of illness
I use homeopathic care on my animals, I use essential oils on my animals
I use my produce in my other products
The other ingredients involved are : Ferments lactiques , présure, épices, sucre et vanille pour les yaourts
My ingredients come from a national supplier, My ingredients come from an EU supplier
Other ingredients are organic
Les fromages sont fabriqué avec le lait de mes chèvres, des ferments lactiques et de la présure, ils sont moulés à la louche et salés à la main au démoulage. Pour les yaourts uniquement le lait et des ferments. Les yaourts à la vanille sont parfumés avec des gousses de vanille bio et du sucre de canne bio. Les épices sont utilisées pour enrobés les fromages (échalotes, ail et fines herbes...)