Apiculteur producteur local.
Nous sommes engagés dans une démarche de développement des populations d'abeilles, et de production de produits apicoles authentiques de qualité.
Nous ne mélangeons jamais les miels de nos ruchers ni les miellées pour rester loin des démarches de standardisation.
Bien qu'installés dans le territoire de la Brie (Est de l'Ile de France dans le nord de la Seine et Marne) et dans la vallée du Grand Morin, nous avons développé également un rucher dans l'Oise pour produire le fameux "miel de tilleuls sauvages" ou encore dans la Marne pour produire du miel de luzerne, mais aussi en Dordogne, pour produire d'autres miels, notamment celui de Châtaigner, mais aussi du pollen frais de saules et de châtaigner, entre autres.
Un partenariat a également été engagé avec un producteur de gelée royale française, labellisée AB et GPGR (voir annonce), assurant qualité et une traçabilité totale.
Number of hives : not specified
Abeille noire locale
I practise sedentary beekeeping
I feed my bees their own honey
I only use organic treatments, I use conventional treatments
Harvest and cold extraction, heating
I use honey in my other products
The other ingredients involved are : Moutarde, gingembre, noisettes
My ingredients come from a local farmer, My ingredients come from a national supplier
Organic ingredients, fair-trade ingredients, handmade ingredients, local ingredients (less than 150 miles)
Relativement au chauffage des miels, ils sont incontournables pour la mise en pot : en effet tous les miels ou presque (à part l'acacia en ce qui nous concerne) cristallisent. Par contre, la chauffe ne dépasse jamais 40°C pour ne pas altérer les propriétés intrinsèques du miel.