Mon mari et moi même élevons des chèvres de races alpines chamoisés en agriculture biologique (100% de l'alimentation est produite sur la ferme. Céréales : orge triticale pois et seigle
foin luzernes...). Une cinquantaine de chèvres sont traites quotidiennement matin et soir.
100% de notre lait est transformé à la ferme en:
pâtes lactique type pelardon du fromage frais à l'affiné , fromage blanc, crème dessert , tommes (3 tommes différentes: 2 pâtes pressées non cuites dont une croute lavée et 1 pâte pressée mi-cuite),
Nous élevons également des porcs noirs gascons en agriculture biologique et fabriquons ainsi un peu de charcuterie sans sel nitrité ni additifs ainsi que de la viande en frais
Nous bénéficions également de la marque Parc Naturel Régional des Alpilles et observons un cahier des charges supplémentaire par exemple le petit lait qui est un déchet est traité naturellement grâce a nos cochons qui s'en délectent !
50 animals
Alpines chamoisées
The livestock is born on my farm
I rear my animals in open air
My animails have a diet based on grass or other fodder, My animals have a diet based on grain
The food for my animals is produced on my farm
I use GMO-free feed
I only treat the animals in case of illness
I use homeopathic care on my animals, I use essential oils on my animals
I use my produce in my other products
The other ingredients involved are : Épices
Other ingredients come from a local farmer
Other ingredients are organic, Other ingredients are local (less than 150 miles), fair-trade ingredients
Nous sommes labellisés AB et nous avons également la marque produit du parc naturel des Alpilles et observons un cahier des charges où l’on s’engage dans une démarche environnementale supplémentaire